Gerade für Zugezogene und Menschen, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, stellt das fehlerfreie und formal korrekte Verfassen von akademischen Bachelor-, Master- und Doktorarbeiten oftmals eine große Herausforderung dar. In diesen Fällen muss neben den fachlichen und formalen Anforderungen, die eine solche Arbeit mit sich bringt, auch noch die Sprachbarriere entsprechend bewältigt werden. Studentinnen und Studenten, deren Muttersprache nicht Deutsch ist, stehen hier also vor einer ganz besonderen Aufgabe. In diesem Fall sind Sie gut damit beraten, ein professionelles wissenschaftliches Lektorat oder Korrektorat für Ihre Arbeit in Anspruch zu nehmen.
Natürlich ist es auch möglich, Freundinnen und Freunde oder Bekannte, die Muttersprachlerinnen oder Muttersprachler sind, darum zu bitten, Ihre Arbeit zu korrigieren, aber die wenigsten dieser Freundinnen und Freunde bzw. Bekannten dürften ein Verständnis dafür haben, womit Sie sich Monate und vielleicht sogar Jahre Ihrer akademischen Laufbahn beschäftigt haben. Zugleich fehlt diesen oftmals das notwendige Know-how, gerade wenn es um die Korrektur von beispielsweise statistischen Ausarbeitungen oder medizinischen Dissertationen geht. Basierend auf meiner jahrelangen Erfahrung als professionelle Lektorin kann ich Ihnen versichern, dass solche Unterstützungsangebote Ihnen nicht die gleiche Qualität liefern werden wie eine wissenschaftliche Lektorin oder ein wissenschaftlicher Lektor.
Viele Menschen, die nach Deutschland einwandern, werden die traurige Erfahrung machen müssen, dass ihre akademischen Bachelor-, Master– oder gar Doktorabschlüsse hier nicht oder nur teilweise anerkannt werden, was in vielen Fällen bedeutet, dass sie erneut studieren oder beispielsweise ihre Abschlussarbeit in Deutsch einreichen müssen. Gerade bei eigenen Übersetzungen bietet sich ein Korrektorat oder Lektorat an. Dabei prüft Sprachliches Lektorat nicht nur, ob die Formatierung exakt so ist, wie die Hochschule dies voraussetzt, auch Rechtschreibung, Grammatik und Interpunktion werden perfekt an ein akademisches Deutsch angepasst. Zudem lassen Sie damit Ihre Arbeit dadurch hinsichtlich der entsprechenden Quellen und Zitierweise prüfen, sodass am Ende einem erfolgreichen akademischen (Neu-)Abschluss nichts mehr im Wege steht.